Hace ya más de un año escribí la sección de la poesía de Melgar en la Wikipedia. Lo hize con todo cariño y respeto sin lugar a dudas. La susodicha sección sigue allí, pero entre algunos vándalos y necios la ‘cercenaron’ mucho. Más que nada lo mejor y más interesante de mi contribución, es decir "la carta a Silvia" y el soneto "No nació la mujer para ser querida". Yo empleé un poco de mi tiempo para argumentar en la defensa de que se quedaran, pero aquel “bibliotecario" de marras se encerró 'en su trece y en su "eme"' para al último acabar reconociendo que él no sabía de que se trataba realmente; y que le parecía esa tal carta a Silvia un simple texto y no un poema digno de aparecer en la Wikipedia. Agregando el susodicho bicho “Wikiexperto... que de cualquier forma los poemas deberían ser puestos en otra “Wikisource”, que esos no eran textos enciclopédicos. Al cabo de un tiempo, poco más de un año, después de aquel wikiencuentro, otros usuarios han editado otras entradas en la Wikipedia y de algún modo ellos han podido poner uno que otro poema completo y original en los artículos dedicados a ilustrar y describir la vida de José Martí y César Vallejo entre otros. En fin.
Tiempo más tarde varios amigos-usuarios me informaron que los mismos poemas de Marirano Melgar que yo transcibí fueron utilizados para "adornar" el contenido de un sitio, por allí, de poesía. Me dio mucha rabia aquello, ya la tenía desde un principio. En ese momento sentí más colera aún empero entendí también que algunos wikipersonajes -y evidentemente éste no era un mozuelo- lo hacían para molestar únicamente. Afirmo que de solamente pensar que el individuo se hacía pasar por peruano, cusqueño (o cuzqueño, otra guerra en la Wikipedia, interesante por cierto) y que ahora residía en Miraflores. Pero no lo parecía, parecia uno de esos adictos al "troll" y a fastidiar para hacer la vida miserable a los que por buena voluntad realmente quieren colaborar.
Lo mismo pasa en la Wikipedia en Inglés hay quienes trabajan para instituciones Dios sabe dedicadas a qué labores y servicios. Estos individuos se inventan sus avatares, se dibujan peruanos, niños o sabios, pero realmente vaya usted a saber de dónde realmente serán estos fulanos, si finalmente serían nacidos en el Perú a quién estarían representando o sirviendo y por cuanto; que no ha de ser mucho los que les pagan a estos pillos, para qué y por qué editan allí. Por eso me gusta “la nueva prensa”, o sea los blogueros honestos, la mayoría de nosotros somos independientes, como por ejemplo César Hildelbrandt, quien dice ser un "lobo" y parece ser tal, ahora él también tiene su “Blogger”.
Bueno visité el artículo de la wikipedia en Castellano de Marino Melgar casualmente, estaba bien destartalado. Lo edité, me costo algún tiempo, puse las referencias. Encontré que hasta habían puesto un enlace externo que dirigía a esos sitios "picantes" y de gentes dedicadas al mal vivir. Obviamente, este enlace no tiene nada que ver con Melgar ni mucho menos con la Wikipedia. pero sí puede jorobar la mente a muchos niños que estando en edad escolar van a buscar información para sus deberes escolares y terminan viendo puras estupideces. Me pregunto ¿Qué es lo que pasó con el bibliotecario que tanto se afanaba por defender las políticas de la Wikipedia, hace un año. Él ni se dio por enterado o ni se daba por aludido. El ofensivo enlace permaneció allí y parece ser que lo hizo por mucho más tiempo de lo debido. Lo único que le interesaba a ese mequetrefe es que Wikipedia no utilizara esos poemas para que así su sitio sea uno de los cuantos y pocos que los expusieran al público. ¡Qué tal esperpento el bicho aquel! Entonces a modo de salvaguardar mi contribución, vean mi texto original. [Haré lo mismo con muchos otros artículos que he escrito, en un futuro cercano]
Acerca de su Poesía
El Héroe, como poeta y conjuntamente con José Santos Chocano y César Vallejo alcanza a conformar, lo que en muchas publicaciones, los entendidos consideran -talvez unificando las obra de los tres bardos por ser del mismo país- como una verdadera trilogía poética[1] Peruana immortal.
Los sonetos, Yaravíes y la exquisita métrica de Melgar han sido mundialmente reconocidos; pues en muchas ocasiones, sus poemas han sido seleccionados y forman parte de muchas antologías poéticas impresas fuera de su país natal el Perú, e inclusive habiendo sido traducidas en mucho idiomas, como también ha sido el caso de las obras de sus compañeros de este mencionado clásico "triangulo literario", dentro del cual parece no haber más espacio para albergar o aceptar a otro poeta Peruano, pues esta trilogía es "cúspide" y representa al buen decir Peruano, "la crema y nata" de la poesía del Perú, además es la quintaesencia de la peruanidad que Melgar no sólo supo representarla y plasmarla en palabras sino con hechos ofrendando su propia vida en pos de la Libertad del Perú y Sudamérica.
Algunos de los Títulos de los Sonetos, Yaravíes, y Cartas de Melgar
-
-
-
-
-
- ◘ Carta a Silvia
- ◘ ¿Por qué a verte volví, Silvia querida?
- ◘ ¡O dolor!¿Cómo, cómo tan distante?
- ◘ Mustio ciprés que viste
- ◘ Una Mirada tuya, Sivia mía
- ◘ Cuando recuerdo los penosos días
- ◘ Sepa la cruel Melisa
- ◘ Ya llegó el dulce momento
- ◘ No Nació la mujer para ser querida
- ◘ La cristalina corriente
- ◘ Por más que quiero
- ◘ Que te adoro con constancia
- ◘ Dime mi bien hasta cuando
- ◘ ¿Con qué al fin, tirano dueño?
- ◘ Tengo ausente el bien que adoro
- ◘ ¿Con qué al fin habéis tomado...
- ◘ Vuelve que ya no puedo...
-
-
-
-
Otras de sus obras importantes
- Elegías
- Soneto a la Mujer
- Soneto
- Yaravì
- Carta a Silvia
► Alfredo Ortells, Antología Poética Universal, Alfredo Ortells, S.L.. ISBN 84-7189-504-8
► Ediciones Zalvac, Trilogía Poética, Ediciones Zalvac
No comments:
Post a Comment