Friday, November 16, 2012

Amor y Utopía o Por Qué Casi Nos Quedamos Sin "Crimen y Castigo"

by John M. Kennedy on Friday, November 16, 2012 at 11:29am ·
.



Antes de que el chiste, burla y simulacro, ese mismo de aquella "ejecución" se realizara, los miembros se dividieron en grupos de tres personas. Dostoievski es el tercero de la segunda fila, junto a él se supone que estaba Pleshcheyev Durov


Un 16 de noviembre de 1849, un tribunal ruso condenó a Fiódor Mijáilovich Dostoyevski a muerte por sus supuestas actividades antigubernamentales relacionadas con un grupo intelectual visto como radical.... El caso fue que  su ejecución se suspendió en el último segundo... pero se dispararon esos tiros...

Cómo me hicieron sufrir lo vivido esos libros... y como que intuí todo lo sufrido por Fdor. Imagínate saber que has sido sentenciado a muerte sin apelaciones de ningún caso, y  solamente por haber participado en un círculo de escritores intelectuales útopicos. Piensa lo que uno debe sentir cuando paso a paso, instante trás instante, eres llevado por tus verdugos hasta ese mismo lugar en donde ves que ya han ejecutado a otras personas. Ahora ya te encuentras allí postrado con espanto, palpitando todo tu rencor y tus miedos, y después de haber soportado todas las estúpidas penurias de un injusto y sumamente irracional proceso supuestamente judicial pero sin jucio alguno. ¿Estás sintiendo? Como te amarran tus brazos y tus pies, ¿Puedes ver? Aquel desfile de soldados, con sus fúsiles, listos a acribillarte  de una buena vez que parece nunca llegar. 

Finalmente, ya, ¿Escuchas? Los gatillos... ¡Ya mierda! Oír, sentir, temblar... enloquecer... ya está lo que estuvo, ¡bam, bam, bum, bom, bam bam! Un momento, fueron varios dísparos casi todos al unísono pero dispares y hasta los puedes contar, eran los mismos dísparos aquellos que supuestamente estaban apuntando hacia tu pecho. Malas balas y con intenciones malditas que seguían tu desgraciada condena, dispuestas a partirte tu corazón en miles de trozos para dejarlo como un anticucho crudo y bien atravezado. Para que acabes con tu cuerpo maldiciéndolo todo y a todos, en una regurgitación espeluznantemente lenta y bien dolorosa, virtiendo toda tu sangre inocente hasta tu propia muerte.


¿Y solamente por qué? Por ser un escritor que quería soñar lo que significaría ser más digno de vivir... pero no sólo para sí mismo sino para todos los habitantes de este planeta.  En eso abres tus párpados epiléticos de terror post-morten, ¡Qué intenso dolor pareces o debieras sentir! ¿Pero qué carajo pasa no lo sientes? ¿Dónde está el piso, el cielo, la sangre o mi infierno? ¿¡No acertaron los bellacos malditos!?

Abres bien los ojos para sentirte de nuevo respirando barbaridades, y después los abres mucho más con vehemencia, y tus pobres ojos atontados ya se desorbitan y exudan llantos en cántaros amargos. Ahora te has vuelto loco, oyes risas a carcajadas sucias, entonces es a la muerte a la que verdaderamente deseas, la quieres, y le ruegas implorando que vuelva, pero la ves huir entre túneles hechos a patadas con botas y golpes que ya ni duelen ni mucho menos sientes.

... estás confundidamente vivo y desde ese instante lo estarás para siempre. Porque todo fue una vil y degenerada patraña, una insensata burla que se utilizó para castigarte por el crimen de escribir y querer un mundo mejor para todos los demás, aunque te hubieren culpado de radical. Tan sólo por ver lo que la mierda no puede ver, ni nunca querría ver...

Sí, después de tanta cojudez  todavía lo mandaron, a Fdor, a cuatro años de trabajo forzoso a Siberia... Es de ahí que sus libros son únicos pero irónicamente no son nada útopicos. Todo lo contrario son hiperrealistas, y muestran como a la misma realidad se le puede ver desde muchos ángulos espinosos, con lentes extraordinarios; que serían más punzo-cortantes que los mismos aceros de los sables militares y de los visturís con que nos maltratan los cirujanos...

Sus libros son una lección de todo lo que existe, entre lo horrendo y lo sublime de nuestra humanidad. Son las narraciones que nos escribe él, y lo hace sin duda como explicándolo todo muy bien, al mismo tiempo, como un crimen y un castigo... y hasta esa sonrisa que la describe como la más angelical y benévola termina por joderde muy bien y al último te duele también a ti, pero muy sublime, psicológica y existencialmente en tus memorias.


Todo pasó, tal vez, gracias a ese bendecido círculo. Era un grupo de discusión interesante y bien humano. El Círculo de Petrashevsky era solamente literario. Yo personal y definitivamente hubiera pertenecido a ese grupo de hombres con mentes preclaras e ideas progresistas. Sin embargo eran vistos como proletarios radicales o/y plebeyos intelectuales. Empero ellos eran realmente los nobles de corazón y con razón tanto en esa época como lo serán en todos lustros venideros.

Eran la conciencia de un mundo que según ellos emocional y racionalmente debería y tenía necesariamente que ser mejor socialmente y más que nada, eran conocedores de todo lo que pasaba en esa socialite de aquella ciudad llamada San Petersburgo.

Mikhail Petrashevsky lo organizó, de ahí que "heredó" su mismo apellido ese círculo. Él era un gran admirador y seguidor del otrora socialista utópico francés Charles Fourier, pero hablar de éste, o de aquel, es para otro momento dentro de otra reflección.

Ergo, aunque ahora mismo me cague de miedo carajo, ¡Que viva hoy en día, más que ningún otro día, del mes o del año, o de cualquier desgraciado verano o cruel invierno, en nuestras vidas, la libertad que existe con alegría en toda útopia! Yo deseo solamente amor y libertad, todo lo demás: propiedades, riquezas, ínfulas o/e influencias, que se vaya a la misma mierda....



"Parece como si aún estuviera con vida, con una cara de calma total, como en los mejores momentos de su propia vida"

Wednesday, November 14, 2012

El Inventor de Una Nueva Poesía Peruana o Con El Llanto de Cocodrilo Bajo la Sombra Mágica de Eguren

by John M. Kennedy  on Wednesday, November 14, 2012 at 12:27am 



Ya quisiera yo Seguir
O siquiera proseguir algunos de los pasos
Y ya no la escalera del Gran "Jefe" 

El artífice de una poesía que supera a la modernista 
Simbólicas habrían sido mis rutas 
Sin hojas húmedas pero todas llenas de música 

Con los instrumentos de Schumann, Beethoven o Mendelssohn 
Mis oídos gritarían versos de colores en palabras con voces en prosa 
Saltaría de Lied en Lied lleno de locura y algarabía 

Entre fotos ovaladas de menos de un sentimental centímetro 
Me encontrarías mentando arcaísmos e inventando neologismos 
Me cebaría en un paraíso repleto de talento y peruanidad 

Arengado soñaría con José Carlos Mariátegui, Manuel González Prada, y Abraham Valdelomar
Compartiendo mis ensueños con César Vallejo juntos en la casa de cartón 
Dictada desde la mano desasida de un tal cuasi-desconocido Martín Adán 

Núbil áurea sería mi vida, tanto por creerme en un instante como Eguren 
Poeta, pintor e inventor, y así caminaría por ese "Barranco" sin caerme 
Más que nada por las orillas de aquel mar 

Investigaría a los inlgleses Pre-Rafaelistas y a los franceses impresionistas
Me impresionaría y sin impresionarme demasiado e impresionando
Ya hubiera habido reinventado, con el permiso de Mariano Melgar y de Don José Santos Chocano
Toda una nueva poesía peruana

 
¡Cómo quisiera pasar a recoger  aunque sea una de las notas de Don José María Eguren!
Yo sólo conservo, como él, la silueta de la escasez  
Con paciencia pero sin mucho haber le canto a "la canción de las figuras" 

Sin muchas "Rondínelas" mástico con hambre mi admiración bajo la "Sombra" mágica de Eguren
Y persigo la guía de una musa que se parezca a "La niña de la lámpara azul"
Espero sin esperanza previa pero con vehemencia nunca ver a "la muerta de marfil"  

No lo sé, solamente intuyo nomás, que no hay carreteras
Ni puentes, ni caminos, ni mucho menos carreras
Sino pasa como le pasó a ese buscón en las "Aventuras de Gaspar Pérez de Muela Quieta" 

Será, como lo es, del otrora y más reciente escritor cubano, casi un tocayo: Gustavo Eguren
Y es que no parece haber ningún destino ni mucho menos algún posible e iluminado sendero
Es así como se dice es: El llanto es para algunos cocodrilos y “los lagartos no comen queso”. 

By JMK ® derechos del autor ◙ NYC ◙ 2012
 

Friday, November 09, 2012

The Root Analysis for the Hemlock of Evil

by John M. Kennedy on Friday, November 9, 2012 at 8:09pm ·
This I wrote as a response to a note that I would have recently received from a student, I just wanted to not let it go... ah I have also included the images of a supposed bust of Socrates and a photo of Phillip George Zimbardo...



Socrates

Thank you for your kind words.

I am a result of your reflections as well. However, tomorrow we should see deeper into our Ethical lenses, we should feel the opportunities within. In the realms of our idealisms and through the plausible venalities of the quasi-realistic Point of Views that we pretend to hold so dear for the only fabric of truth.  The Serpent of George Bernard Shaw's play: "Back To Methuselah" states:
  
 
You see things; and you say, ‘Why?’ But I dream things that never were; and I say, ‘Why not?’".

  Please, do not... never stop to dream, just do not let them take your true soul, look inside for whatever is left of it, thenceforth, be only yourself.  Ergo, only then, perhaps right there...you will find your real open source very deep inside of you. Otherwise... 

As we are told by Plato: Socrates stated "The unexamined life is not worth living", so do your best for looking at yourself, that is your real job in this life as there is nothing else that could help you to discover it but yourself.  

Remembering the works of Phillip George Zimbardo, especially, his "Lucifer Effect" as "The Time Paradox", I will end this note by quoting one more time, and again, to Socrates:  "False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with evil." Take it as a legacy for future generations...



American Psychologist and Professor of Standford University, Phillip George Zimbardo

Friday, November 02, 2012

Sandy o El Perro de la Calle de la Desolación


by John M. Kennedy T. on Friday, November 2, 2012 at 11:26pm ·





Por donde pasó, en vez de sembrar, todo lo sembrado, lo removió.

Por donde [yo] camino, veo su maligno arañón.
Los árboles torturados quejándose han empujado los techos
Son muchos hogares inmundados con agua sucia llena de bacteria.

Los niños con escalofrío se ríen por momentos
Están cantando nerviosamente una triste canción
Es el día de todas las brujas y todos sin saber están disfrazados.

Los ancianos sin esperanza posan llenos de ancianidad
y con su dolor se sientan en una silla peligrosa
Sin saber por qué para la eternidad.

Las fogatas resplandecen solitarias
Formando una curiosa red de llamas desenfrenadas
Muy íntimamente dentro de una inmensa oscuridad angustiosa.

Llamas para dar algo de calor sin quemar a la gente invisible.
La noche con esa luna escondida pinta sólo nubes negras.
Ya se les viene crudo el invierno a los enfermos tostados.

Y baja la temperatura brutalmente, no perdonan sus grados
Y tampoco hay alegría, ni siquiera la luz es epiléptica
Ni queda mucha saliva por la gasolina... Se respira el silencio...

Las ruedas ya no ruendan, los pistones no suenan
Son los cigueñales de una guadaña maldita y abusiva
Que con su destino espiral nos ha sido bien fatal.

Las supercarreteras están mudas
Sepultan gritos al infinito
Por las aceras nadie puede tener ningún sentido.

Mis ojos se eloquecen solos y con ellos todo en mi vida
Se resblandece mi energía y me junto todo por una migaja...
Desde un mendrugo de pan sacro me siento miserablemente seco.

Se escucha la voz de una mujer enloquecida, enferma y hambrienta
Se pregunta, ella entre muelas: ¿Por qué no viene esa ayuda todavía?
Mientras [yo] estoy mirando perplejo un semáforo colgado, malogrado, y esférico...

De repente un perro, al parecer cansado y triste
Cruza lentamente, esa, la calle única de la desolación
Mira su cuerpo maltrecho en el reflejo de su alma puesta en el suelo
Exactamente igual que mi corazón que espera amando a la próxima tormenta....

A ella le va tan bien en los negocios,
Pero ahora [tú] sabes bien cómo me va a mí
Soy como el perro que cruza la única calle de esta desolación...

--John M. Kennedy T.
◙NYC◙11/02/12

Plowed Results | Resultados Arados